التأثيرات الأجنبية في أدب مالك حداد

dc.contributor.authorبردي, صليحة
dc.date.accessioned2016-05-09T08:09:26Z
dc.date.available2016-05-09T08:09:26Z
dc.date.issued2012
dc.description.abstractيعد التأثير الأدبي من المفاهيم التي يوليها الأدب المقارن أهمية كبرى في مجالات بحثه المتعددة، بما أنه يكشف عن مصادر النصوص بالنظرإلى وجود حس مشترك بينها وبين أعمال أدبية أخرى، بغض النظر عن وجود صلات تاريخية تؤكد هذا الحس أو عدمها، وللبحث في مجالي التأثير والتأثر ما يبرره؛ فهذا الحقل المعرفي يعد من أكثر حقول الأدب المقارن استقطابا للتنظير والإجراء، وقد افتك مكانته الاستراتيجية من مساهماته القيّمة في بناء صرح الدرس المقارن. وبالنظر إلى الأهمية التي تستحوذ عليها فكرة دراسة الآداب في علاقاتها الدولية الممكنة ارتأينا القيام بدراسة تناقش بعضا من تجليات النصوص الأدبية الأجنبية في الأدب الجزائري المكتوب باللغة الفرنسية، خاصة تلك التي فرضت حضورها بشكل أو بآخر على مستوى الكتابة الأدبية عند مالك حداد، من باب أن التأثير الأجنبي ممارسة جوهرية في أي عمل يطمح إلى العالمية، فضلا عن كون هذه الممارسة مطية لا بد منها في خلق إبداعي، يمنح النص الأدبي ولادة جديدة تؤهله لطرح إشكاليات فنية، وإيديولوجية لم يسبق له أن ناقشها على مستوى الكتابة.fr_FR
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-chlef.dz:8080/jspui/handle/123456789/70
dc.publisherعبد القادر توزانfr_FR
dc.subjectأدب مالك حدادfr_FR
dc.subjectالتأثير الأجنبيfr_FR
dc.subjectالكتابة الأدبيةfr_FR
dc.titleالتأثيرات الأجنبية في أدب مالك حدادfr_FR
dc.typeThesisfr_FR

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
archive_the70032.pdf
Size:
1.88 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description: