سند بيداغوجي في مقياس مدخل الى الترجمة - عربي فرنسي

Loading...
Thumbnail Image

Date

2024

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

University Hassiba Benbouali of Chlef

Abstract

شمل المقياس جملة من الدروس تُقدَّم باللغتين العربية والفرنسية، إذ تقوم على تعزيز الملكة اللغوية لطالب الترجمة في كلا اللغتين، وفي الآن ذاته، تسعى إلى تلقينه مبادئ الفعل الترجي من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية والعكس. وحسبا لهذا الهدف البيداغوجي، ارتأينا اقتراح برنامج متكامل يجمع بين التكوين اللغوي والترجمي، انطلاقا من أصغر وحدة لسانية إلى أكبر وحدة (المفردة – الجملة)، على أن تتخلل كل حصة تطبيقات قصد التمرن على الترجمة. أهداف المقياس ❖ تحسين وتعزيز الملكة اللغوية في اللغتين : العربية والفرنسية. ❖ التمييز بين خصائص اللغتين من حيث الشكل والبنية. ❖ تعلم كيفية استخدام المعاجم. ❖ التعرف بالترجمة أنواعها وأشكالها. ❖ اكتساب الطالب مهارات الفهم وإعادة الصياغة. ❖ بناء الكفاءة الترجمية للطالب.

Description

موجه إلى طلبة سنة أولى ليسانس تخصص ترجمة (عربي – فرنسي – إنجليزي)

Keywords

Citation