Traductologie

Loading...
Thumbnail Image

Date

2024

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

1. Prérequis : Pour que les étudiants soient en mesure de tirer profit du présent cours, il faut qu’ils aient une idée plus ou moins claire en ce qui se rapporte à : -L’évolution de la traduction en tant que domaine à part entière. -L’origine de la traduction. -L’existence de la traductologie. -L’objet principal de de la pensée traductologique. -La naissance et la définition de la traductologie. -Les diverses orientations de la traductologie. -L’émergence des théories de la traduction. En outre, les étudiants doivent impérativement: -Connaître les concepts-clés sous-jacents à la réflexion traductologique et les principales approches théoriques. -Identifier les problèmes linguistiques et savoir utiliser les procédés et méthodes de traduction. -Mener des recherches terminologiques et thématiques

Description

Structuration et planification du cours de « Traductologie » en vue d’un enseignement hybride au profit des étudiants de première année de Master, spécialité: «Traduction».

Keywords

Citation